martes, 5 de enero de 2021

MARTES - EXPRESIONES ("Bits and bobs”)

- "Bits and bobs" ... ("Cosas sueltas”)
Pronunciación: /bɪts ænd bɒbz/
- A. Significado: Hay ocasiones en las que guardamos en un cajón un montón de cosas pequeñas que no guardan ninguna relación entre ellas. Ni son tangas que tengan que ir al cajón de la ropa interior, ni son fotos que vayan al cajón con el álbum de las fotos, ni son los regalos estúpidos que compraron de los chinos nuestros amigos justo antes de venir a nuestro cumpleaños. En ese caso, para hablar de esas cosas diversas y variopintas, podríamos estar hablando de "bits and bobs", por tratarse de un grupo de cosas sueltas sin relación aparente, y tan abundantes que nos aburriríamos en el caso de tener que hacer una lista. Es lo típico que sucede cuando nos preguntan que guardamos en ese cajón, y en lugar de darles la lista digamos que "bits and bobs".
Ejemplo de uso: “I never thought it would take me this long to pack, but I have so many bits and bobs scattered around the house." ("Nunca pensé que me llevaría tanto embalar las cosas, pero es que tengo muchas cosas sueltas desperdigadas por toda la casa.")
- B. Origen: Hay dos versiones sobre el origen de esta expresión, y ninguna de las dos parece ser la buena. La primera habla de suelto, cambio, o monedas de pequeño valor, apoyándose en que los "bits" era el modo coloquial de referirse a las monedas de varios peniques ("pence"), mientras que los "bobs" eran la forma de referirse a las monedas de un chelín ("shilling"). Con "bits and bobs" se indicaría que teníamos un poco de suelto pero que todo sumado no era una cantidad de dinero importante. La otra versión habla del cajón de herramientas de un carpintero que tendría un montón de brocas ("bits") y de puntas de destornillador ("bobs").
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario