sábado, 19 de octubre de 2019

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Shoo-in")


- "Shoo-in" ... ("Ganador garantizado")
Pronunciación: /ʃuː-ɪn/
El verbo “to shoo” se usa para hablar de espantar algo gesticulando, bien sea la gaviota que intenta comerse nuestra pizza como el gato que cree que es buena idea roernos el dedo gordo del pie mientras vemos la tele en el sofá.
Sin embargo, “shoo-in” parece no tener nada que ver con esto porque se usa para referirse a una persona que consideramos con casi total seguridad que va a ganar unas elecciones o el acceso a un puesto si hablamos del mundo de la política, o que va a ganar una determinada competición si es que hablamos del mundo del deporte. Estamos convencidos que va a ganar y con facilidad o con mucha ventaja. Sería alguien al que consideraríamos un “ganador garantizado”, o “caballo ganador” si en nuestra región aun se usa esa expresión referida a personas.
Este término se originó en el mundo de las carreras de caballos para referirse al caballo ganador de una carrera cuando se sospechaba que la carrera estaba amañada (“rigged”). En teoría el mafioso de turno habría convencido a todos los jinetes de una carrera que dejasen ganar a uno de ellos (normalmente el que fuese más improbable que ganara) al que el mafioso habría apostado su dinero. Los demás jinetes si fuese necesario deberían incluso retener a su caballo tirando de las riendas para que el ganador ganase con ventaja clara.
Actualmente esta connotación negativa de que se ha ganado con trampas ya no se aplica a aquellos a los que se les aplica lo de “shoo-in”.
Ejemplo de uso: “He's a shoo-in for the White House.” (“El es el caballo ganador para la Casa Blanca.”)


viernes, 18 de octubre de 2019

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Ltd. (Limited Company)")


- "Ltd. (Limited Company)" ... ("S.L. (Sociedad limitada)")
Pronunciación: /ɛl tiː diː (ˈlɪmɪtɪd ˈkʌmpəni)/
Lo más básico a nivel empresarial es ser un “sole trader”, es decir, una sola persona que es el dueño y señor de la empresa, pero esto limita mucho la capacidad de crecimiento de esta empresa, por lo que si se quiere conseguir inversión adicional habrá que crear algún tipo de sociedad con otras personas. Entre los principales modos de asociación (“partnership”) tenemos varias opciones:
- a. “General partnership”, que es cuando dos o más personas se asocian y comparten la propiedad de la empresa, los beneficios de esta, y la responsabilidad legal de las acciones que lleve a cabo la empresa. Es lo que hacen las firmas de abogados y asesorías jurídicas donde varios socios comparten la dirección de la empresa.
- b. “Limited liability”, que consiste en que los socios que quieran participar aportan dinero pero no son responsables de cómo funcione la empresa. De este modo, si la empresa se mete en asuntos turbios o ilegales como un vertido tóxico que suponga una indemnización millonaria, los socios solo pueden perder su dinero pero no van a acabar en la cárcel. Su responsabilidad se limita al dinero aportado. A este tipo de empresas se las reconoce porque suelen llevar en su nombre la abreviatura “Ltd”, que indica que es una compañía de responsabilidad limitada (“limited company”).
Ejemplo de uso: “An example of Ltd. is Famous Brands Ltd., a restaurant franchisor in South Africa.” (“Un ejemplo de sociedad limitada es Famous brands Ltd, una franquicia de restaurantes en Sudáfrica.”)