lunes, 11 de julio de 2016

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Dust bunnies")

- "Dust bunnies" ... ("Pelusas del hogar")
Pronunciación: /dʌst ‘bʌniz/
Cada seis meses más o menos, me embarco en la aventura de limpiar el salón. Muevo el sofá, y ante mis ojos aparecen pelusas tan grandes que mi pareja duda de si tengo gato o no. Son momentos felices porque me recuerdan a mi vida de estudiante, cuando al abrir la ventana las pelusas pasaban rodando como si fuesen matojos rodantes de una película del oeste (los famosos “tumbleweeds” que salen en todas las películas). No hay piso de estudiante varón que se precie que no tenga un falansterio de pelusas bajo los muebles y un trozo de pizza olvidado.
El mundo de las pelusas es ingles es muy rico y variado, y mientras que aquí en España se llama pelusa a todo, para los ingleses hay variantes. Por un lado tenemos la pelusilla del melocotón y de algunas frutas, que se llama “fuzz” y que te deja la lengua como un estropajo. Luego está la pelusilla, que es ese vello corto que les sale a las mujeres en la barba y que se llama “fuzz” también. Dentro de lo asqueroso tenemos la pelusa o bolitas que le sale a un tejido (el jersey barato del todo a 100) o la pelusilla que les sale a los hombres en el ombligo y que está compuesta de tejido de calzoncillo (sí, esto es cierto), y que tienen ya la consideración de bolas, por lo que se les llama “balls of fuzz” (como no) pero también “balls of fluff”.
La pelusa que aquí nos ocupa es la de los guarros que no limpian su casa porque esperan un día besar a un acaro del polvo (“dust mite”) y que se convierta en una princesa que les traiga cerveza y nachos cada día a la hora del futbol. Estas pelusas son “balls of fluff” también, pero que tiene denominaciones mucho más familiares como “dust bunnies”, “dustbunnies” (todo junto), o “dust mice”. Según un antiguo compañero mío de piso, están hechas del mismo material que el algodón de azúcar (“cotton candy” en USA, “candy floss” en UK) de la feria, porque ambos tienen el mismo sabor.
Ejemplo de uso: “I'll just stay home and eat dust bunnies.” (“Simplemente me quedaré en casa y me comeré las pelusas.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario