viernes, 2 de diciembre de 2022

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Lateral move")

 
- "Lateral move" ... ("Cambio de puesto")
Pronunciación: /ˈlætərəl muːv/
El mundo empresarial normalmente se ve como una escalera (“career ladder”) por la que todo trabajador tiene que subir conforme pasa el tiempo y a base de ascensos (“promotions”). En el caso de las mujeres incluso de habla de un “glass ceiling” o techo de cristal que les impide progresar más allá de ciertos puestos de mando que quedan reservados a un mundo mayoritariamente masculino.
Sin embargo, dentro de una gran empresa el trabajador puede hacer también lo que se conoce como “lateral move”, que consiste en pasar a otro puesto de características similares (sueldo, estatus, nivel de mando, etc.) pero en otro departamento, rama de la compañía, oficina, etc. Este “lateral move” o cambio de puesto no supone un ascenso, pero puede llevarse a cabo cuando alguien está quemado en su puesto, está harto de hacer siempre lo mismo y un cambio de departamento le va a sentar bien, o cuando han surgido roces con el jefe (“manager”) del departamento en el que trabaja, y pide traslado a otro puesto similar dentro de la empresa para evitar trabajar para ese jefe, o incluso para mejorar sus opciones de ascenso.
Ejemplo de uso: “A lateral move is the only thing that the company can offer you right now.” (“Un cambio de puesto es lo único que la compañía puede ofrecerte ahora mismo.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario