- "Canoodle" ... ("Besuquearse")
Pronunciación:
/kəˈnuː.dəl/
En mi
pueblo se usaba la expresión “estar chupando caracoles” para referirse a una
parejita besuqueándose como si les fuera en ello la vida, comparando la succión
echa sobre la concha del caracol (“snail shell”) con un fuerte beso de
tornillo que amenaza con arrancar la lengua y varias muelas de la pareja si uno
se pone en plan brutico.
Lo de “canoodle”
va por ahí, ya que es un verbo usado para ese tipo de besuqueo acompañado de
abrazos y caricias que suelen dispensarse los amantes cuando llevan tiempo sin
verse o cuando llevan un calentón que podría derretir los casquetes polares (“ice
caps”).
Es un
término muy pasado de moda que veremos en novelas y otros contextos literarios,
pero que prácticamente nadie usa en el día a día.
Ejemplo de uso: “In spring it’s completely normal to
see couples canoodling in the park.” (“En primavera es completamente normal ver
parejas besuqueándose en el parque.”)
¿Buscas profesor online
de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 29 de abril de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Canoodle")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario