martes, 30 de abril de 2024

MARTES - EXPRESIONES ("Sleep like a log”)

- "Sleep like a log" ... (“Dormir como un tronco”)
Pronunciación: /sliːp laɪk ə lɒɡ/
- A. Significado: Al ser una expresión común a varios idiomas, podemos usarla en los mismos contextos, es decir, para referirse a alguien con un sueño muy profundo del que resulta difícil sacar.
Ejemplo de uso: “I was so tired that I slept like a log.” (“Estaba tan cansado que dormí como un tronco.”)
- B. Origen: El origen es incierto. Algunas fuentes hablan del tronco talado que está en el suelo esperando a que lo lleven al aserradero (“sawmill”), y que mientras tanto no hay manera humana de moverlo, como el hombre dormido al que no se logra despertar. Para otros esto tiene que ver con los leñadores, que suelen acabar agotados tras una jornada laboral y duermen como benditos con un sueño profundo. Finalmente, hay quien incluso compara el ruido de la sierra (“saw”) con la que se talaba un árbol con el sonido (que no llega a ser ronquido (“snore”)) producido por alguien con respiración fuerte cuando duerme profundamente.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario