miércoles, 26 de octubre de 2016

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To dumb down”)

- "To dumb down" ... ("Bajar el nivel intelectual")
Pronunciación: /tu dʌm daʊn/
Este es uno de mis preferidos, y que uso a diario cada vez que hablo de la tele, de la prensa o incluso de algunos planes de estudio, probablemente porque me estoy convirtiendo en un abuelete hipercrítico (“hypercritical”) de esos que se sientan en un banco del parque a criticar lo mal que está todo.
Dumb” es una palabra curiosa que significa “mudo”, pero que en inglés americano se usa mucho más con la acepción de “tonto del culo”, hasta el punto de que gracias a películas como “Dumb and Dumber” (“Dos tontos muy tontos” en español) ya apenas se usa para referirse a una persona muda, para quien preferimos usar “mute”, como el botón con el que le quitamos la voz a la tele cuando alguien llama a la puerta de casa y queremos aparentar que no estamos. Esto viene de la estúpida creencia por parte de gente más corta que la picha de un virus de pensar que un mudo es alguien tonto por su modo de intentar hablar.
Down”, está claro que significa “abajo”, la dirección hacia la que se nos van los ojos a los hombres cuando hablamos con una mujer con mucho escote. Al unirse a un verbo le confiere el significado de ir en descenso o en caída.
¿Qué puede significar “to dumb down”? Su sentido básico es el de entontecer o simplificar algo y sus contextos de uso son dos:
- Referido a una idea o concepto, significa hacerla más fácil de entender para que hasta un burro con el cociente intelectual (“IQ” o “intelligence quotient”) de una pimiento del piquillo pudieda entenderlo.
- En el caso de un plan de estudios o la programación de la tele, significa hacerlo cada día más descerebrado y estúpido para alimentar la incultura de la gente. Es el verbo que se usa cuando ves algo que te hace sentir vergüenza ajena (“to feel embarrased for someone”), más aun sabiendo que en el pasado el nivel cultural era mayor.
Ejemplo de uso: The researchers dumbed down the report before releasing it to the public. (“Los investigadores bajaron el nivel del informe antes de hacerlo público.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario