martes, 25 de julio de 2023

MARTES - EXPRESIONES ("Bite the dust”)

- "Bite the dust" ... ("Morder el polvo”)
Pronunciación: /baɪt ðə dʌst/
- A. Significado: En su sentido más estricto se usa para indicar que alguien cae al suelo muerto o gravemente herido, pero en ese sentido no es que se vea mucho en el día a día excepto si uno es un policía en un distrito apache. Por lo general se usa en el mundo deportivo o en el de los negocios cuando un rival cae derrotado. De todos modos, es usable en todo tipo de contexto en los que queramos indicar que una iniciativa, proyecto o plan acaba en un fracaso total.
Ejemplo de uso: “Another one bites the dust.” (“Otro muerde el polvo.”)
- B. Origen: La expresión es más vieja que la Potito. Algo similar aparece en la Biblia, en el salmo 72, y en la Ilíada de Homero. Sin embargo, en el mundo anglosajón se comenzó a usar en el siglo XVIII en las novelas, y finalmente se popularizaría gracias a las películas del oeste en las que el malo acababa mordiendo el polvo cuando caía ante los disparos del bueno de la película.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario