miércoles, 24 de enero de 2024

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To pimp up”)

- "To pimp up" ... (“Tunear")
Pronunciación: /tuː pɪmp ʌp/
Pimp” es un término coloquial-callejero-barriobajero para referirse al proxeneta o persona que está a cargo de varias prostitutas y se queda una parte de sus ingresos a cambio de darles protección en las calles. En las películas suelen ser una persona con unos gustos horribles para vestir que viste de modo ostentoso (“ostentatious”), llamativo (“striking”), y con muchas joyas.
Como verbo, tanto “to pimp up” como “to pimp out” se usan para indicar el decorar algo de modo extravagante para que llame la atención, especialmente en el caso de los coches, que se pintan con colores estridentes, se les pone alerones exageradamente grandes y se les añade extras de todo tipo que tienen poco o nulo sentido en un coche. Sería como “tunear”, pero con mal gusto, buscando más la imagen y ser el centro de atención que la efectividad.
En otros contextos, puede usarse para indicar la acción de arreglarse mucho para salir de casa, bien sea para participar en una fiesta, o porque uno quiere atraer todas las miradas.
Ejemplo de uso: “They pimped up my old car and now it looks completely different.” (“Tunearon mi viejo coche y ahora se ve completamente diferente.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario