- "Internal recruitment" ... ("Promoción
interna")
Pronunciación:
/ɪnˈtɜːnl rɪˈkruːtmənt/
En toda empresa se da un movimiento natural de personal que llega, al ser contratados (“hired”), y que se marcha al renunciar (“to resign”) hartos de cobrar lo justo para pasar el mes comiendo bocatas, o al ser despedidos (“to be fired”) cuando les pillan robando material de ofician o escupiendo en el café del jefe.
Todo este movimiento supone la aparición de huecos, o de vacantes (“vacancies”) que tienen que ser cubierta. En ocasiones se le mandará al departamento de recursos humanos (“HR department”) que se busque nuevos talentos o pobres desgraciados a los que explotar, y en otras ocasiones se pasará al “internal recruitment”, que básicamente consiste en ofertar las vacantes al personal que ya está dentro de la empresa.
Obviamente el candidato solo aceptará si eso supone una mejora de sueldo, de puesto, de condiciones laborales, o pasar a un puesto que le resulte más atractivo. Es lo que hice yo cuando me ofrecieron el puesto de jefe de fotocopiadora, tras cinco años estancado en el puesto de chico de los recados (“errand boy”).
Ejemplo de uso: “In this company the best positions are always covered by internal recruitment.” (“En esta compañía los mejores puestos se cubren siempre por promoción interna.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
En toda empresa se da un movimiento natural de personal que llega, al ser contratados (“hired”), y que se marcha al renunciar (“to resign”) hartos de cobrar lo justo para pasar el mes comiendo bocatas, o al ser despedidos (“to be fired”) cuando les pillan robando material de ofician o escupiendo en el café del jefe.
Todo este movimiento supone la aparición de huecos, o de vacantes (“vacancies”) que tienen que ser cubierta. En ocasiones se le mandará al departamento de recursos humanos (“HR department”) que se busque nuevos talentos o pobres desgraciados a los que explotar, y en otras ocasiones se pasará al “internal recruitment”, que básicamente consiste en ofertar las vacantes al personal que ya está dentro de la empresa.
Obviamente el candidato solo aceptará si eso supone una mejora de sueldo, de puesto, de condiciones laborales, o pasar a un puesto que le resulte más atractivo. Es lo que hice yo cuando me ofrecieron el puesto de jefe de fotocopiadora, tras cinco años estancado en el puesto de chico de los recados (“errand boy”).
Ejemplo de uso: “In this company the best positions are always covered by internal recruitment.” (“En esta compañía los mejores puestos se cubren siempre por promoción interna.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario