-
"To grow on" ... (“Empezar a gustar")
Pronunciación:
/tuː ɡrəʊ ɒn/
El verbo
“to grow” va referido al crecimiento de un ser vivo, sea un niño, un
gato o un berberecho del Guadalquivir. Sin embargo, también puede usarse para
hablar de modo metafórico de sentimientos como el amor, el odio, o la
repulsión, como la que siento yo cada vez mas por las pizzas del super que cada
vez saben peor.
Con “to
grow on” seguimos con esta idea de sentimientos que crecen, pero en este
caso se trata de sentimiento positivos hacia una persona que al principio no
acaba de caernos bien, nos caía mal, o ni fu ni fa. Es un phrasal que habla de
un proceso en el que se modifican nuestros sentimientos hacia ese ser, y poco a
poco empezamos a verle el lado bueno y empieza a gustarnos o caernos bien.
En el
campo de las relaciones humanas, el verbo “to grow on” nos situaría
entre ese punto inicial en el que alguien nos cae como el culo, y ese punto
final en el que nos cae bien o incluso acabamos zumbando si esa atracción ha
crecido tanto que no queda otra que meterse en la cama juntos.
Ojo,
porque no solo se puede usar referido a personas, sino también a situaciones o
cosas, como el tener que madrugar todos los días, o el vivir en una casa en la
que las cucarachas se disputan las migas del bocata incluso a plena luz del
día.
Ejemplo de uso: “At the beginning I hated your
friends, but lately, he’s growing on me.” (“Al principio odiaba a tus amigos, pero
últimamente me están empezando a gustar.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario