-
"Unskilled" ... ("(Trabajador) no
especializado")
Pronunciación:
/ʌnˈskɪld/
Hace años
tener un grado universitario (“academic degree”) o un grado medio (“VET”
o “vocational education and training”) te abría un montón de puertas en
el mercado laboral (“job market”), pero podías aspirar a tener un
trabajo mínimamente decente, aunque fueras un “dropout” (persona que
dejó los estudios sin completarlos).
Actualmente
los estudios ya se dan por supuesto, y ser un trabajador que no tiene ninguna
especialización te condena a trabajar en fábricas (“factories”) en
cadenas de montaje (“assembly lines”) repitiendo el mismo movimiento
miles de veces hasta que te sustituyan por una maquina que no coja bajas
médicas (“sick leave”). Todo este grupo de gente se categoriza como “unskilled”
o “unskilled workers”, y resultan fácilmente reemplazables porque no
hace falta buscar candidatos (“candidates”) con ninguna destreza (“skill”)
concreta.
Si bien
un trabajador con algún oficio (“trade”) o titulación (“certificate”)
puede cubrir un puesto que no requiera ninguna especialización (“specialization”),
lo inverso no suele darse nunca a menos que seas el hijo del jefe y ya haya
alguien que vaya a hacer tu trabajo mientras te tocas el pepinillo a dos manos.
Ejemplo de uso: “Unskilled workers have lower salaries
than workers with a good CV.” (“Los trabajadores no especializados tienen salarios más
bajos que los trabajadores con un buen curriculum vitae.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario