-
"Lo and behold" ... ("Mira tú por
donde”)
Pronunciación:
/ləʊ ænd bɪˈhəʊld/
- A. Significado: Por lo general se suele usar con ironía, para indicar que algo sorprendente ha sucedido. La ironía reside en que la cosa que nos resulta sorprendente, había sido prevista por el hablante. Explicado con un ejemplo, imaginemos que han ascendido a un compañero en la empresa, y eso sorprende a todo el mundo porque esa persona no era la persona más adecuada para el ascenso, pero nosotros nos hemos dado cuenta de que ha aprovechado varias ocasiones para llorarle al jefe por la mala situación que está pasando a nivel personal. Mira por dónde, la persona a la que han ascendido es aquella que le ha llorado a los jefes.
Ejemplo de uso: “He called the governor and, lo and behold, the prisoners were released.” (“Llamó al gobernador, y mira tú por donde, los prisioneros fueron liberados.”)
- B.
Origen: Lo de “lo” parece ser una corrupción del término
“look”, mientras que “behold” es una forma literaria muy arcaica de indicar el
mirar, observar o contemplar que nos remite al lenguaje bíblico. Así, esta
sería una expresión basada en la repetición de dos términos similares para
enfatizar una acción, que tanto gusta a los hablantes de la lengua inglesa.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
- A. Significado: Por lo general se suele usar con ironía, para indicar que algo sorprendente ha sucedido. La ironía reside en que la cosa que nos resulta sorprendente, había sido prevista por el hablante. Explicado con un ejemplo, imaginemos que han ascendido a un compañero en la empresa, y eso sorprende a todo el mundo porque esa persona no era la persona más adecuada para el ascenso, pero nosotros nos hemos dado cuenta de que ha aprovechado varias ocasiones para llorarle al jefe por la mala situación que está pasando a nivel personal. Mira por dónde, la persona a la que han ascendido es aquella que le ha llorado a los jefes.
Ejemplo de uso: “He called the governor and, lo and behold, the prisoners were released.” (“Llamó al gobernador, y mira tú por donde, los prisioneros fueron liberados.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario