- Everybody wants to rule the world – Tears for fears
Welcome
to your life,
there's
no turning back.
Even
while we sleep
we will
find you.
Acting
on your best behavior,
turn
your back on Mother Nature.
Everybody
wants to rule the world.
It's my
own desire.
It's my
own remorse.
Help me
to decide.
Help me
make the most of freedom
and of
pleasure
nothing
ever lasts forever.
Everybody
wants to rule the world.
There's
a room where the light won't find you
holding
hands while the walls come tumbling down.
When
they do, I'll be right behind you.
So glad
we've almost made it
So sad
we had to fade it.
Everybody
wants to rule the world.
I can’t
stand this indecisión,
Married
with a lack of visión.
Everybody
wants to rule the world.
-
Notas:
De
acuerdo con los autores, la canción es sobre la búsqueda del poder y las
desafortunadas consecuencias que esto puede tener. Algunos creen que se inspira
en el libro de George Orwell 1984, donde el partido al mando observaba a sus
súbditos hasta en sueños (de ahí lo de “Even while we sleep we will find you”
porque las cámaras observaban permanentemente a la gente.
-
1. “To turn the back on Mother Nature” = Es la fórmula usada para indicar “darle la
espalda” a alguien o algo, choca que se use con la madre naturaleza (“Mother
Nature”), pero en la canción es una advertencia de lo que pasa cuando se le da
espalda para intentar controlar el mundo.
- 2. “make the most of” = Es un giro usado
para indicar el “sacar lo mejor de” o “aprovechar lo más posible” una situación
o un momento.
- 3. “I can’t stand” = “To stand” es el
verbo que se usa para indicar el soportar o aguantar una situación. Normalmente
se usa en sentido negativo para indicar hastío y la formula usual por tanto es
la de la canción: “I can’t stand …” (“No puedo soportar ….”).
No hay comentarios:
Publicar un comentario