- Turn, turn, turn – The byrds
To
everything (turn, turn, turn)
there
is a season (turn, turn, turn)
and a
time to every purpose under heaven.
A time
to be born, a time to die,
a time
to plant, a time to reap,
a time
to kill, a time to heal,
a time
to laugh, a time to weep.
To
everything (turn, turn, turn)
there
is a season (turn, turn, turn)
and a
time to every purpose under heaven.
A time
to build up, a time to break down,
a time
to dance, a time to mourn,
a time
to cast away stones,
a time
to gather stones together.
To
everything (turn, turn, turn)
there
is a season (turn, turn, turn)
and a time
to every purpose under heaven.
A time
of love, a time of hate,
a time
of war, a time of peace,
a time
you may embrace,
a time
to refrain from embracing.
To
everything (turn, turn, turn)
there
is a season (turn, turn, turn)
and a
time to every purpose under heaven.
A time
to gain, a time to lose,
a time
to rend, a time to sew,
a time
for love, a time for hate,
a time
for peace, I swear it's not too late!
-
Notas:
Anda
que no es una canción sencilla de entender, normal que fuera la banda sonora (“soundtrack”)
de la película “Forrest Gump”. Esta canción es un poco como “Pajaritos a volar”
de Maria Jesus y su acordeón, pero ha tenido más éxito.
Si
alguien tiene problemas para entender alguna expresión de la letra de esta
canción, que se plantee seriamente a ver si ha estado estudiando inglés con el
diccionario de chino mandarín o de griego precolombino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario