-
"Firedooring" ... ("Relación sin reciprocidad")
Las “fire
doors” son las puertas ignifugas que se ponen en algunas edificaciones para
evitar que un fuego se propague. Son las que se pueden poner en el acceso a la
escalera de incendio para garantizar que el edificio se puede evacuar sin que
las llamas lo impidan. En cierto sentido son como las puertas de emergencia,
que solo funcionan en una dirección, te permiten el acceso a una zona segura
(las escaleras de evacuación o el exterior de un local), pero no te permiten el
paso en sentido contrario.
Con esta
idea en mente, y teniendo en cuenta que el “firedooring” se aplica al
mundo de las relaciones personales, queda muy claro que estamos hablando de una
relación que va solo en una dirección. Es la típica relación (que no llega a
ser de pareja) en la que una persona está siempre pendiente de la otra,
dispuesta a mover montañas por ella, y siempre lista para hacer cosas juntos, y
la otra persona solo nos busca por interés, cuando se ha quedado sin planes, o
cuando quiere echar un pinchito porque no tiene nadie mejor con quien quedar.
Es un
tipo de relación tóxica (“toxic relationship”) que nadie debería de
aceptar.
Ejemplo de uso: “Clearly, she’s being a victim of
firedooring.” (“Claramente,
está siendo una víctima de una relación sin reciprocidad.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
sábado, 1 de junio de 2024
SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Firedooring")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario