lunes, 5 de diciembre de 2022

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Household")

- "Household" ... ("Del hogar")
Pronunciación: /ˈhaʊshəʊld/
Household” se usa mayoritariamente como adjetivo para referirse a todas las cosas que tienen que ver con un “hogar”, desde el lugar físico al personal que forma parte de ese núcleo familiar o que vive junto en una misma casa. Para algunos hasta el perro o el agaporni es parte de ese “household”. Por ello es difícil de traducir ya que por lo general acompañara a un sustantivo para indicar que ese “algo” es algo “del hogar” o “de la casa”. Por eso las tareas del hogar son “household chores”, los “household expenses” son los gastos que suponen llevar la casa (comida incluida), y un “household insurance” es un seguro del hogar como el que la gente contrata por si un día un meteorito impacta en el bloque de pisos y se ve en la necesidad de irse a vivir a otra parte.
Como sustantivo, “household” se usa para referirse al concepto de casa en cuanto a estructura más el personal que vive dentro como si fuera una sola unidad, cosa que usando simplemente “house” no queda expresado.
Ejemplo de uso: “As a consequence of the inflation, the household debt is rising.” (“Como consecuencia de la inflación la deuda de los hogares está creciendo.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



sábado, 3 de diciembre de 2022

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Lumbersexual")

- "Lumbersexual" ... ("Lumbersexual")
Pronunciación: /lʌmbəˈsɛkʃʊəl/
El mundo de la moda (“fashion”) está marcado por una gran variedad de tendencias (“tendencias”) que duran años, e incluso de modas pasajeras (“fads”) que apenas duran un verano o un par de meses.
Entre las modas que han logrado imponerse están el de la metrosexualidad (“metrosexuality”) que ha hecho que todos tengamos algún conocido varón que se autodefine como “metrosexual” (“metrosexual”) porque se cuida mucho, se depila por completo, toma rayos uva en invierno, y va siempre bien afeitadito y bien peinado.
En el extremo opuesto ha llegado ahora la moda del “lumbersexual” (“lumbersexual”), palabro que tiene su origen en los “lumberjacks” (“leñadores”), puesto que se basa en llevar camisas a cuadritos de leñador, dejarse una barba salvaje que no sabe lo que es un peine y en la que hasta pueden anidar cotorras (“parrots”) o estorninos (“starlings”), y a ser posible botas de cuero. Eso sí, el elemento que diferencia a un “lumberjack” de un “lumbersexual” es que este último posiblemente nunca ha salido de la ciudad y no sabe lo que es un pino (más allá del que planta cada mañana tras el café del desayuno), y que en lugar de hacha suele llevar en las manos un Iphone, o una tablet. Algunas voces dicen que los “lumbersexuals” son una evolución de los “hípsters”, en plan pokemon o algo así.
Ejemplo de uso: “She’s always dating lumbersexuals.” (“Ella siempre está saliendo con lumbersexuales.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com