-
"In my mind – On my mind"
... ("En mi cabeza")
Se trata
de dos giros muy similares, y que mucha gente usaría de modo indistinto, aunque
hay pequeños matices de significado o de contextos de uso.
- “In
my mind” se usa cuando le damos vueltas en la cabeza a algo, pero se trata
de ideas, proyectos, recuerdos, etc. que son positivos y que no nos quitan el
sueño.
- “On
my mind” se usa cuando las ideas que nos vienen a la cabeza nos preocupan o
causan tensión / estrés de algún modo. Es lo que hacemos cuando nos preocupamos
por alguien que está pasando una situación difícil, o cuando no nos podemos
quitar de la cabeza un problema.
Ejemplo de uso: “The images of our last summer
holidays together are always in my mind.” (“Las imágenes de nuestras últimas vacaciones
de verano juntos están siempre en mi mente.”) “The
problems with the mortgage loan are always on my mind.” (“No puedo quitarme de
la cabeza los problemas con la hipoteca.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 22 de julio de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("In my mind – On my mind")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario