-
"To trip up" ... (“Meter la pata")
Pronunciación:
/tuː trɪp ʌp/
Un “trip”
es ese tropezón o traspiés que uno da y en el que uno puede acabar por los
suelos haciendo el ridículo más espantoso si le han visto las principales
amistades.
Como
verbo, “to trip” es el acto de tropezar, especialmente si uno lo hace
con algo o con alguien, y a consecuencia de eso acaba en el suelo, o a punto de
hacerlo.
“To
trip up” se asemeja mucho al verbo raíz, pero de un modo metafórico. El
tropezón que se pega (o que hacemos que alguien se pegue) no es físico, sino
moral / laboral, es decir, que lo que hace es meter la pata y echar a perder
algo en lo que se estaba trabando. Esa metedura de pata puede ser en la
composición del examen de inglés, haciendo que no tengamos oportunidad alguna
de aprobar, en el trabajo, al mandar un email con información importante a la
persona equivocada, o metiendo mal los datos en el ordenador causando algún
tipo de contratiempo que el jefe va a ver.
Ejemplo de uso: “I tripped up in several questions and
I lost all my chances of landing that job.” (“Metí la pata en varias preguntas y perdí
todas mis oportunidades de obtener ese trabajo.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario