-
"To put out" ... (“Molestar")
Pronunciación:
/tuː pʊt aʊt/
Si bien
el significado más usual de este verbo es el de “apagar” fuegos como el de la
sartén en el que uno estaba friendo croquetas y que se ha pegado fuego porque
estábamos más pendientes del móvil que del fuego, en este caso nos vamos a
referir a un significado poco visto, el de “molestar”.
En este
sentido, ese “molestar” es poner a alguien en el compromiso de tener que hacer
algo que le puede resultar un incordio o trastocarle los planes, y esa molestia
es involuntaria. No es que nosotros busquemos activamente molestar a una
persona, sino que alguna de nuestras acciones puede suponerle una molestia a
alguien, como el tener que llevarnos en coche a la estación porque corremos el
riesgo de perder el tren, o quedarnos a cenar en casa de alguien cuando no
habíamos avisado y eso puede obligar a cambiar los planes de cena.
Ejemplo de uso: “You delay is going to put them out.” (“Tu retraso va a
molestarles.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario