miércoles, 1 de marzo de 2023

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To clean out”)

- "To clean out" ... (“Dejar sin blanca")
Pronunciación: /tuː kliːn aʊt/
Cuando uno deja pasar el tiempo sin limpiar la casa, lo normal es que un día vengan los padres, les entre el ataque de pánico, y se dediquen a hacer una limpieza a fondo que saque hasta la última mota de polvo (“speck of dust”). En este caso lo que han hecho es “to clean out” el piso, aunque lo que deberían haber hecho es dejar que nos muriéramos de asco.
Pasado al lenguaje metafórico, y en su versión más phrasal, “to clean out” se usa en el mundo de las finanzas personales para indicar que alguien ha conseguido quedarse con todo nuestro dinero. Esto puede deberse tanto a que nos han atracado y nos han dejado sin un solo céntimo (“cent”), o a que hemos perdido todo el dinero al invertirlo en bitcoin, o al gastárnoslo en la reparación del coche.
Puede usarse también en este último sentido en caso de robo o embargo cuando nos quitan todo aquello que tiene algún tipo de valor económico.
Ejemplo de uso: “He was cleaned up at the poker game.” (“Lo dejaron sin blanca en la partida de poker.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario