- "Self-starter" ... ("Persona
dinámica")
Pronunciación:
/sɛlf-ˈstɑːtə/
En el mundo hay dos tipos, los proactivos (“proactives”) que son aquellos que tienen iniciativa y no esperan a que lleguen los problemas, sino que hacen sus cálculos y se anticipan, y están los reactivos (“reactives”), que son los que esperan a que llegue el problema para hacerle frente.
Trasladado al campo laboral, eso se podría traducir entre gañanes o gente que está a la sopa boba viéndolas venir, y que se conforman con hacer lo mínimo para cobrar su nómina (“salary”) a final de mes, y los “self-starters”, o gente que no necesitan que les digan que es lo que hay que hacer porque tienen las cosas claras y tienen iniciativa (“initiative”) suficiente para adelantarse a los problemas y estar listos para cuando estos lleguen.
Las características principales de un “self-starter” son el no necesitar supervisión (“supervision”) de sus jefes (“managers”), entusiasmo (“enthusiasm”), flexibilidad (“flexibility”) y motivación (“motivation”). Lo único malo es que el “self-starter” se deja la piel en el trabajo, y al final lo despiden igual si en su puesto hay que poner al hijo de un familiar que no sabe hacer la o con un canuto, pero que al fin y al cabo es familia.
Ejemplo de uso: “In this company they only want self-starters.” (“En esta compañía solo quieren personas dinámicas.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
En el mundo hay dos tipos, los proactivos (“proactives”) que son aquellos que tienen iniciativa y no esperan a que lleguen los problemas, sino que hacen sus cálculos y se anticipan, y están los reactivos (“reactives”), que son los que esperan a que llegue el problema para hacerle frente.
Trasladado al campo laboral, eso se podría traducir entre gañanes o gente que está a la sopa boba viéndolas venir, y que se conforman con hacer lo mínimo para cobrar su nómina (“salary”) a final de mes, y los “self-starters”, o gente que no necesitan que les digan que es lo que hay que hacer porque tienen las cosas claras y tienen iniciativa (“initiative”) suficiente para adelantarse a los problemas y estar listos para cuando estos lleguen.
Las características principales de un “self-starter” son el no necesitar supervisión (“supervision”) de sus jefes (“managers”), entusiasmo (“enthusiasm”), flexibilidad (“flexibility”) y motivación (“motivation”). Lo único malo es que el “self-starter” se deja la piel en el trabajo, y al final lo despiden igual si en su puesto hay que poner al hijo de un familiar que no sabe hacer la o con un canuto, pero que al fin y al cabo es familia.
Ejemplo de uso: “In this company they only want self-starters.” (“En esta compañía solo quieren personas dinámicas.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario