miércoles, 8 de marzo de 2023

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To put by”)

- "To put by" ... (“Apartar (ahorrar)")
Pronunciación: /tuː pʊt baɪ/
Como americanos y británicos no se ponen de acuerdo ni en cosas como los verbos, es frecuente que veamos dos phrasal verbs con el mismo significado, pero con una frecuencia de uso distinta según la nacionalidad del hablando. “To put by” y “to put aside” son un claro ejemplo de esto.
Así, con “to put aside” (los americanos) y “to put by” (los británicos) nos estamos refiriendo a la acción de ir poniendo una pequeña parte de nuestro sueldo (“salary”) o nuestros ingresos (“income”) aparte para ahorrarlos (“to save”) por si en el futuro los pudiéramos necesitar, o simplemente para poder comprar algo caro en un futuro próximo.
Esto es lo que hace una persona normal para poder pagarse las vacaciones de verano, o lo que hace una empresa pequeña cuando prevé que necesitará fondos para hacer frente a una demanda o a una reforma de sus locales. La mayor parte de la gente jamás usaremos este phrasal porque con nuestro sueldo resulta completamente imposible ahorrar y bastante tenemos con sobrevivir a salto de mata (“in dribs and drabs”).
Ejemplo de uso: “I try to put by 100 euros every month.” (“Intento ahorrar 100 euros cada mes.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario