- "Mojo" ... ("Encanto
personal")
Pronunciación:
/ˈməʊdʒəʊ/
Cada vez que escucho esta palabra a mi cabeza viene un mojito (“mojito”), que fue uno de los primeros términos sobre los que escribí en mi blog allá por el 2014. Y lo que tienen en común el “mojito” y el “mojo” es que en ambos casos (al menos para mi) se trata de cosas que ejercen una atracción especial.
Así, el “mojo” puede usarse para referirse a esa salsa que se usa sobre patatas u otros alimentos y que tiene origen canario, pero en nuestro caso nos referimos a personas, y al hablar de personas estamos hablando de gente que tiene un encanto especial y difícil de explicar. Ese “mojo” es una cualidad que nos hace sentir atracción por alguien al que consideramos exitoso (“successful”) y lleno de energía. Es casi como si esa persona nos hechizara (“to cast an spell”) y tuviera algo que nos hace sentir irremediablemente atraídos por ella.
Un político o actor que no tenga este “mojo” (independientemente de que tenga atractivo personal o no) es difícil que atraiga a los votantes.
La primera vez que oí el término fue en una de las películas de la saga “Austin Powers”, en la que al protagonista le roban su “mojo”, y de repente las mujeres dejan de sentirse atraídas por él.
Ejemplo de uso: “He lost his mojo when he stopped taking care of himself.” (“Perdió su encanto personal cuando dejó de cuidarse.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Cada vez que escucho esta palabra a mi cabeza viene un mojito (“mojito”), que fue uno de los primeros términos sobre los que escribí en mi blog allá por el 2014. Y lo que tienen en común el “mojito” y el “mojo” es que en ambos casos (al menos para mi) se trata de cosas que ejercen una atracción especial.
Así, el “mojo” puede usarse para referirse a esa salsa que se usa sobre patatas u otros alimentos y que tiene origen canario, pero en nuestro caso nos referimos a personas, y al hablar de personas estamos hablando de gente que tiene un encanto especial y difícil de explicar. Ese “mojo” es una cualidad que nos hace sentir atracción por alguien al que consideramos exitoso (“successful”) y lleno de energía. Es casi como si esa persona nos hechizara (“to cast an spell”) y tuviera algo que nos hace sentir irremediablemente atraídos por ella.
Un político o actor que no tenga este “mojo” (independientemente de que tenga atractivo personal o no) es difícil que atraiga a los votantes.
La primera vez que oí el término fue en una de las películas de la saga “Austin Powers”, en la que al protagonista le roban su “mojo”, y de repente las mujeres dejan de sentirse atraídas por él.
Ejemplo de uso: “He lost his mojo when he stopped taking care of himself.” (“Perdió su encanto personal cuando dejó de cuidarse.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario