- Footloose – Kenny
Loggings
I'm punching my card
Eight hours for what
Oh, tell me what I got
That times are holding me down
I'll hit the ceiling
Or else I'll tear up this town
Kick off your Sunday shoes
Please, Louise, pull me off of my knees
Jack, get back, come on before we crack
Lose your blues, everybody cut footloose
Obeying every rule
Deep way down in your heart
You're burning yearning for some
Somebody to tell you
That life ain't passing you by
I'm trying to tell you
It will if you don't even try
Kick off your Sunday shoes
Oo-wee, Marie, shake it, shake it for me
Whoa, Milo, come on, come on let's go
Lose your blues, everybody cut footloose
(Cut footloose)
Yeah, ooooh-oh-oh
(Cut footloose)
Yeah, ooooh-oh-oh
(Cut footloose)
Oooooooooh
(Second) And put your feet on the ground
(Third) Now take the hold of all
- 1. “…tear
up…” = Este phrasal se suele usar para hablar de rasgar un papel, pero aquí
sirve para indicar el “hacer añicos” (en un sentido metafórico) la ciudad.
- 2. “…blues…”
= Este color se usa para hablar del estado de ánimo
tristón o depresivo de una persona.
- 3. “…yearning…”
= Es un modo literario de hablar de “anhelar” o
desear algo muy fuertemente.
- 4. “…passing
you by…” = “Pasar de largo”, se usa para indicar que si te
despistas la vida pasa de largo y te das cuenta de que has perdido tu tiempo.
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
jueves, 14 de marzo de 2024
JUEVES - LYRICS ("Footloose – Kenny Loggings")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario