-
"Power nap" ... ("Siesta corta")
En cada
país hay algo que se hace a lo grande. Los estadounidenses se comen
hamburguesas de dos kilos como si fuera lo más normal del mundo, y los españoles
duermen una siesta (“to take a nap”) de un par de horas en el
sofá mientras en la tele ponen un documental de animales, o incluso en la cama
con pijama y todo.
Los
angloparlantes parecen haber descubierto las maravillas de esta siesta, y se han
inventado su propia versión, con la diferencia de que la suya es muy corta
(menos de media hora), y suele hacerse en la oficina en la misma silla en la
que se trabaja, o, en el mejor de los casos, en el pequeño sofá que tiene en la
oficina. A su siesta la llaman “power nap”, y para referirse a la siesta
larga típica del sur de España suelen usar “Spanish siesta”.
Ejemplo de uso: “He got habituated to take a 20-minute
power nap each day.” (“Se acostumbró a
dormir una siesta de 20 minutos cada día.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 18 de marzo de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Power nap")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario