-
"To go house-hunting"
... ("Buscar vivienda")
En la
vida de todo joven llega ese momento en el que los padres se cansan de
mantenerlo, y un día llega a casa y se ve las maletas esperándole en la puerta.
Ese es el día en el que uno tiene que ponerse manos a la obra y buscarse la
vida haciendo cosas como conseguir un trabajo, y conseguir un lugar donde
vivir. Como los bancos del parque o la zona bajo los puentes suelen estar muy
solicitadas, no queda otra que ponerse a buscar vivienda (“acommodation”),
acción que en inglés se conoce como “house-hunting” como si las casas
fueran presas a las que hay que acechar (“to stalk”) y esperar a que se
pongan a beber en el río para saltar sobre ella o abrir fuego y quedárselas
para vivir.
Si bien
los okupas (“squatters”) hacen eso de modo literal, el resto de gente
tenemos que ir a una agencia inmobiliaria (“real estate agency”) o mirar
en aplicaciones como “idealisto” o “potocasa” para deprimirse viendo como no
podemos permitirnos nada de lo que nos gustaría y tenemos que acabar
conformándonos con un zulo en un semisótano (“lower-ground floor”)
compartido con ratas y becarios (“interns”) de una marca prestigiosa.
Ejemplo de uso: “We’ve been house-hunting for months.”
(“Hemos
estado buscando vivienda durante meses.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 13 de mayo de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("To go house-hunting")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario