- "State-owned company" ... ("Empresa
pública")
La mayor
parte de las empresas (“companies”) que hay ahí afuera son privadas (“private
companies”) porque están gestionadas por particulares que buscan el éxito
propio o incluso las ganancias (“profits”) a toda costa, lo que
significa que si un mercado o un producto no es rentable (“profitable”)
simplemente lo cortan, aunque dejen colgados a clientes que les había sido
fieles.
Como hay
determinados sectores en los que la gente no puede quedarse colgada y sin
alternativas, en ocasiones se crean (o nacionalizan) determinadas empresas para
garantizar la continuidad del servicio a la población. Esas empresas pasan a
ser “state-owned companies” o “state-owned enterprises” (lo que
se conoce como “SOE”), y en ese caso prevalece el dar servicio sobre el
obtener ganancias, ya que el estado respalda a la empresa en el caso de que se
registren pérdidas a final de año.
Ejemplo de uso: “In the future we could see a
state-owned company to provide internet to remote small villages.” (“En el futuro podría
verse una empresa pública para proveer de conexión a internet a los pueblecitos
remotos.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
viernes, 24 de mayo de 2024
VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("State-owned company")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario