martes, 28 de julio de 2015

MARTES - EXPRESIONES ("White elephant")

- "White elephant" ... ("Mastodonte inútil")
Pronunciación: /waɪt ‘ɛləfənt/
- A. Significado: Es un concepto muy difícil de traducir, no tiene un claro equivalente en español. Va referido a cosas que, independientemente de que tengan una mayor o menor utilidad, esta utilidad no compensa en absoluto con los costes de su obtención o de su mantenimiento, por lo que al final se convierten en cosas poco prácticas y que puede ser incluso oneroso poseer.
En el mundo de las finanzas se usa mucho para referirse a inversiones que van a generar unos gastos que lo van a hacer poco rentable. Un ejemplo de libro es el caso del avión supersónico Concorde, cuyo uso era antieconómico y acabó en la quiebra.
Ejemplo de uso: “The new office block has become an expensive white elephant.” (“El nuevo bloque de oficinas se ha convertido en un mastodonte inútil.”)
- B. Origen: Los elefantes blancos era una especie de elefante albino muy raro que habitaba Tailandia. Cuando por alguna razón, alguna figura de la nobleza o clase alta hacía enfadar al rey o emperador, este le regalaba un elefante blanco, regalo del que no podía desprenderse sin ofender al monarca. Los gastos de mantener a este animal eran tan grandes que la persona receptora del regalo podía acabar afrontando serios problemas económicos. Cuenta la leyenda que Carlos I de Inglaterra fue víctima de uno de estos regalos envenenados en 1626, ocasionándole graves apuros económicos, más aun cuando al parecer al animal había que darle de beber desde el 1 de septiembre al 1 de 1 de abril un galón (3,78 litros) de vino al día en lugar de agua.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario