martes, 3 de noviembre de 2015

MARTES - EXPRESIONES ("Barking up the wrong tree")

- "Barking up the wrong tree" ... ("Ir desencaminado")
Pronunciación: /ˈbɑːkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/
- A. Significado: Esta expresión es la que usaríamos para decirle a alguien que se está equivocando por completo y que lo que cree que es cierto no lo es ni por asomo. Es la que usaríamos cuando alguien cree que lo que está haciendo le va a llevar al éxito o cuando culpa a alguien por algo cuando el culpable es otra persona y se está cebando en alguien inocente.
Es una expresión que se usa para indicarle a alguien que está errando el camino o que las actitudes o base de la que parte para sus actos o investigaciones no es correcta.
Ejemplo de uso: “You're barking up the wrong tree if you're expecting us to lend you any money.” (“Vas muy desencaminado si esperas que te prestemos dinero.”)
- B. Origen: La expresión parece tener su origen a mediados del siglo XIV, cuando la práctica de cazar mapaches ("racoon") por la noche era bastante frecuente (son animales nocturnos") y en ocasiones los perros de caza se confundían de árbol en el que se encontraba la presa y ladraban ("to bark") en un árbol equivocando haciendo que los cazadores perdieran su tiempo.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario