miércoles, 11 de noviembre de 2015

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To break away")

- "To break away" ... ("Separarse")
Pronunciación: /tuː breɪk əˈweɪ/
El sentido de este phrasal verb resulta fácil de intuir. Es una combinación del verbo "to break" ("romper") y de "away", un adverbio que se usa para indicar movimiento de alejamiento. El verbo, por tanto, se usa para indicar rupturas que ocasionan una separación entre dos partes.
En sentido estricto se usa para indicar cosas que se sueltan: "The boat broke away from its moorings" ("El barco se soltó de las amarras") Al usar este verbo se sobreentiende que al soltarse se alejó a la deriva.
En sentido metafórico se puede usar en muchos contextos como los siguientes:
- Escisión, secesión o procesos de independencia de una región respecto a un país: "Scotland will break away from the rest of the UK if Britain votes to leave the European Union." ("Escocia se independizará si Gran Bretaña vota dejar la Unión Europea.")
- Apartarse de los métodos clásicos o usuales en una investigación o en un método de aprendizaje o entrenamiento: "To break away from traditional methods." ("Apartarse de los métodos tradicionales.)
- Dejar una relación o una empresa para iniciar un camino distinto: "Sally has broken away from her boss to start her own company." ("Sally se ha separado de su jefe para comenzar su propia empresa.")
- En lenguaje deportivo, sobre todo referido a carreras, indica el adelantarse, marcharse del grupo o "fugarse" como en el caso del ciclismo: "Armstrong broke away from the pack." ("Armstrong dejó atrás al pelotón.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario