miércoles, 25 de noviembre de 2015

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To look away")

- "To look away" ... ("Apartar la mirada")
Pronunciación: /tuː lʊk əˈweɪ/
Estrictamente no se trata de un phrasal verb puesto que el adverbio "away" no modifica el sentido general del verbo. Así pues, "to look away" significa literalmente "mirar hacia otro lado" o "apartar la mirada". Ahora bien, ¿en qué sentido?
"To look away" se usa para indicar "apartar la mirada de algo o alguien bien por esconder timidez, miedo o incluso intentar evitar que descubran que estamos mintiendo". Una expresión que se suele usar en lugar de "to look away" es "to avert eyes"
Ejemplo de uso: "She looked away from him, not wishing her eyes to give away her true feelings." ("Ella apartó la mirada de él, no queriendo que sus ojos revelaran sus verdaderos sentimientos.")
Ahora bien, si lo que queremos indicar es "mirar para otro lado con la intención de no verse envuelto en algo que está sucediendo y que uno considera injusto y la conciencia le dice que debería de intervenir para cambiar el rumbo de las cosas", entonces tenemos dos expresiones verbales de uso común:
- "To turn a blind eye": "It is unacceptable to turn a blind eye to this grave problem." ("Resulta inaceptable mirar para otro lado ante este grave problema.")
- "To look the other way": "At times like this it is easier to look the other way, it is easier to hide behind a banner than to confront tyranny." ("En momentos como este es más fácil mirar para otro lado, es más fácil esconderse tras una pancarta que confrontar la tiranía.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario