- "House slippers" ... ("Pantuflas")
No hay
nada más incómodo que llevar zapatos las 24 horas del día. La gente normal se
los quita para dormir, y hay incluso gente que se niega a usarlos en casa por
eso de evitar pisar el suelo de casa con un zapato con el que hemos pisado a
saber que mientras caminábamos por la calle. Esta es la gente que tiene un
mueble zapatero (“shoerack”) a la entrada de casa.
En este
caso uno deja las botas, zuecos (“clogs”), zapatos de tacón de aguja (“stiletto”)
o herraduras (“horseshoes”) si uno es un poco burro, y se pone un tipo
de calzado más cómodo como pueden ser las “house slippers” o simplemente
“slippers”, que se llaman así porque uno puede deslizar (“to slip”)
el pie dentro sin tener que agacharse (“to crouch down”) a atar cordones
(“shoelaces”).
Existen
alternativas como ponerse chanclas de baño (“flip flops”) incluso sin
quitarse los calcetines por eso de que hace frío, con lo que automáticamente
pasa a parecer un ciudadano británico de vacaciones en Mallorca.
Lo bueno
de ser profesor de inglés online es que puedo dar la clase calzado con unas “slippers”
cómodas que hasta me puedo quitar sin que el alumno lo advierta (“to notice”).
Ejemplo de uso: “I need to buy a new pair of house
slippers.” (“Necesito
comprar un nuevo par de pantuflas.”)
Porque el inglés nivel Tarzán ya no abre puertas. (Vocabulario para nivel C1 y C2)
lunes, 15 de enero de 2024
LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("House slippers")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario