- "Balance" ... ("Saldo (en
cuenta)")
Pronunciación: /ˈbæl.əns/
El "balance" es el equilibrio ese que debes de mantener para no acabar cayéndote a la piscina cuando caminas por el borde cargado con los mojitos, pero es también un concepto contable.
En contabilidad ("accounting"), el "balance" es el resultado final de todos los movimientos bancarios que tu cuenta ha experimentado durante un determinado plazo de tiempo. Así, lo normal es que en la cuenta haya entrado el dinero de la nómina ("salary") y los cuatro trapicheos que hayas hecho, y lo normal es que haya salido dinero para pagar facturas ("bills"), la mensualidad de la hipoteca, y cosas por el estilo. A la cifra final resultante de descontar a los ingresos los gastos se le llamaría "balance", y sería el saldo disponible para aquellas cosas que quieras hacer como reformar el cuarto de baño o comprar una lata de atún para celebrar el fin de semana que no estés en número rojos ("in the red").
Para que las cosas no sean tan simples, los ingleses se han inventado varios compuestos como son "bank balance" para referirse a ese saldo bancario, "credit balance" para referirse al saldo disponible para gastar de nuestra tarjeta de crédito, y el "balance outstanding" que es el saldo pendiente de pagar de una deuda sin tener en cuenta los intereses. Así, si nos prestaron 3000 euros, y hemos devuelto ya 500, el "balance outstanding" o "outstanding balance" serían 2500 euros, sin tener en cuenta que probablemente tengamos que pagar además intereses si no queremos que nos manden a un matón a rompernos las piernas con una palanqueta, como le pasó a un primo mío que se retrasó mucho en devolverme el dinero que le había prestado.
Ejemplo de uso: “You must maintain a minimum balance of $1000 in your account." ("Debes mantener un saldo mínimo de 1000 dólares en tu cuenta.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /ˈbæl.əns/
El "balance" es el equilibrio ese que debes de mantener para no acabar cayéndote a la piscina cuando caminas por el borde cargado con los mojitos, pero es también un concepto contable.
En contabilidad ("accounting"), el "balance" es el resultado final de todos los movimientos bancarios que tu cuenta ha experimentado durante un determinado plazo de tiempo. Así, lo normal es que en la cuenta haya entrado el dinero de la nómina ("salary") y los cuatro trapicheos que hayas hecho, y lo normal es que haya salido dinero para pagar facturas ("bills"), la mensualidad de la hipoteca, y cosas por el estilo. A la cifra final resultante de descontar a los ingresos los gastos se le llamaría "balance", y sería el saldo disponible para aquellas cosas que quieras hacer como reformar el cuarto de baño o comprar una lata de atún para celebrar el fin de semana que no estés en número rojos ("in the red").
Para que las cosas no sean tan simples, los ingleses se han inventado varios compuestos como son "bank balance" para referirse a ese saldo bancario, "credit balance" para referirse al saldo disponible para gastar de nuestra tarjeta de crédito, y el "balance outstanding" que es el saldo pendiente de pagar de una deuda sin tener en cuenta los intereses. Así, si nos prestaron 3000 euros, y hemos devuelto ya 500, el "balance outstanding" o "outstanding balance" serían 2500 euros, sin tener en cuenta que probablemente tengamos que pagar además intereses si no queremos que nos manden a un matón a rompernos las piernas con una palanqueta, como le pasó a un primo mío que se retrasó mucho en devolverme el dinero que le había prestado.
Ejemplo de uso: “You must maintain a minimum balance of $1000 in your account." ("Debes mantener un saldo mínimo de 1000 dólares en tu cuenta.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario