lunes, 29 de septiembre de 2014

LUNES – VOCABULARIO GENERAL (“Roundabout”)

- "Roundabout" ... ("Rotonda")
Pronunciación: /ˈraʊndəbaʊt/
Las rotondas son esos circulitos a los que los coches les dan vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj ("counterclockwise") menos el palomo de turno que se equivoca y se mete al revés.
Si bien existen dos palabras en inglés para referirse a las rotondas que son prácticamente intercambiables ("roundabout" y "traffic circle"), existen unas pequeñas diferencias:
- a. El “traffic circle” es lo que viene conociéndose como "glorieta" de toda la vida, con sus semaforitos y sin una horrible escultura modernista de esas que nadie sabe lo que representan. Están metidas por lo general en calles y avenidas.
- b. Los “roundabout” no tienen semáforo sino que se rigen por los "ceda el paso" ("give way traffic sign"), que es un término trafiquístico que significa "si crees que cabe, métete". Suelen ser gigantescas, llegando a caber la Tierra Media ("the Middle Earth") de los Hobbits en una de ellas y suelen tener un obstáculo central que en teoría sirve para que el conductor no vea lo que se le viene encima y entre sin miedo. Que dicen los expertos que se han hecho pruebas experimentales que han dado resultados positivos: Solo uno de cada diez turismos caía aplastado por un camión de gran tonelaje, lo que es aceptable.
Ejemplo de uso: “At the roundabout take the third exit.” (“En la rotunda toma la tercera salida.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario