lunes, 8 de septiembre de 2014

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Slot machine")

- "Slot machine" ... "Máquina tragaperras"
Pronunciación: /slɒt məˈʃiːn/
Al igual que el demonio, las máquinas tragaperras en inglés tienen un montón de nombres "slot machine" (inglés americano), "fruit machine" (inglés británico), "poker machine" (slang), y la que más me gusta: "one-armed bandit" ("bandido de un solo brazo") por su capacidad de dejar a la gente sin blanca ("penniless") y porque para operarlos se tiraba de una palanca o brazo ("arm")
Lo de "slot" viene porque una característica común es tener un hueco o ranura ("slot") por el que se mete la moneda. Normalmente tiene un detector para evitar que la gente intente hacer trampas ("to cheat") metiendo botones o arandelas, como hacía yo hasta que me prohibieron la entrada al bar.
El funcionamiento es sencillo: metes una moneda, le das a una manivela o a un botón, unos tambores ("reels") giran mostrando imágenes de frutitas o de diamantes y cuando se paran una campana tintinea y la máquina se queda con todo tu dinero.
Ejemplo de uso: “Any fool can sit down at a slot machine.” (“Cualquier idiota puede sentarse frente a una máquina tragaperras.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario