martes, 28 de octubre de 2014

MARTES – EXPRESIONES (“To kill two birds with one stone”)

- "To kill two birds with one stone" ... ("Matar dos pájaros de un tiro")
Pronunciación: /tuː kɪl tuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn/
- A. Significado: El significado es similar al equivalente español, la diferencia es que los ingleses los matan a pedradas y nosotros matamos los pájaros a tiros ("shots") (y las moscas a cañonazos ("cannonshots"), a ver si se puede ser más burro y exagerado). Se usa cuando hacemos algo que no solo nos aporta el beneficio buscado sino que además nos trae algún extra aparejado, como cuando nos compramos unas zapatillas para salir a correr y luego descubrimos que encima nos van estupendamente para ir además encontramos en la tienda el regalo que comprarle a nuestro primo por su cumpleaños.
Ejemplo de uso: “Mastering Chinese is really a way to kill two birds with one stone.” (“Dominar el chino es realmente un modo de matar dos pájaros de un tiro.”)
- B. Origen:
Sobre el origen de la expresión hay muchas historias, las más aceptadas son:
- A. En el relato mitológico ("mythological") de Dedalo e Icaro, Dedalo arrojaba piedras a los pájaros para que cayesen sus plumas ("feathers") y con ellas poder fabricar sus alas, siendo capaz con la práctica de darle a dos pájaros con la misma piedra.
- B. Según una leyenda china, en una ocasión, en un monasterio (año 450 a.c.), un alumno indicó a su maestro que las dos aves que había cocinado para la cena se habían quemado quedando incomestibles ("unedible"), y que al mismo tiempo, rondaban el monasterio dos aves burlonas ("mocking") que impedían a los monjes centrarse en sus oraciones ("prayers"). El maestro le indicó que se subiese al muro con una piedra grande y cuando ambas aves estuviesen juntas les lanzase la piedra para matarlas y posteriormente cocinarlas, solucionando así al mismo tiempo el problema de las aves y la cena. El alumno subió al muro con la piedra, pero al ser torpe ("clumsy") cayó golpeándose con la misma piedra saltándose varios dientes. Las aves burlonas se echaron a reír de su torpeza hasta el punto de que murieron de la risa, con lo que finalmente pudieron ser cocinadas y los dos problemas quedaron resueltos.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario