miércoles, 22 de octubre de 2014

MIÉRCOLES – PHRASAL VERBS (“To dig up”)

- "To dig up" ... ("Desenterrar")
Pronunciación: /tuː dɪg ʌp/
El verbo "to dig" significa "cavar", al añadirle la preposición "up", su significado se modifica ligeramente y pasa a significar "desenterrar" tanto en sentido literal (algo que estaba oculto bajo tierra); como en sentido metafórico ("desenterrar" o "sacar a relucir" algo que estaba enterrado el olvido o en el pasado).
Es por ello que puede usarse en tres tipos de situaciones:
- a. Para cadáveres, aunque puede usarse también "to exhume", que es más formal y que se usa en órdenes judiciales o documentos similares donde se habla de desenterrar a alguien para investigar.
- b. Para tesoros ("treasures") o el hueso del perro, siendo una alternativa "to unearth".
- c. Para recuerdos o rencores, siendo posible también "to rake up". Un "rake" es un "rastrillo", la cosa esa que se usa para rastrillar las hojas y removerlas. Como verbo significa eso, "remover", que en sentido metafórico es "sacar a la luz".
Ejemplo de uso: “They dug up a body in his garden.” (“Desenterraron un cadáver en su jardín.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario