miércoles, 1 de octubre de 2014

MIÉRCOLES – PHRASAL VERBS (“To drop by”)

- "To drop by" ... ("Dejarse caer (visita informal)")
Pronunciación: /tuː drɒp baɪ/
Es el verbo que se usa cuando se pasa a visitar a alguien de casualidad ("by chance"), no como resultado de una visita planeada. Su contexto de uso va desde situaciones del tipo: "Si pasas por la ciudad déjate caer por nuestra casa" ("If you come to town drop by our house"), o del tipo, "Estaba paseando por el barrio y decidí pasar a saludarte" ("I was walking around the neighbourhood and then I decided to drop by to say hello.")
Se usa cuando queremos invitar a alguien a que venga a visitarnos pero sin que se ponga plasta ("a pain in the neck"), por lo que le indicamos que lo haga si por casualidad pasa por el barrio o ciudad. También se usa cuando queremos disimular y aparentar que nuestra visita es puramente casual aunque realmente lo tengamos planeado de antemano ("beforehand" o "in advance"). Es un modo de excusar el no haber avisado con tiempo.
Ejemplo de uso: “I'll drop by on my way home if I have time.” (“Me dejaré caer de camino a casa si tengo tiempo.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario