viernes, 10 de octubre de 2014

VIERNES – BUSINESS ENGLISH (“Time deposit”)

- "Time deposit" ... "Depósito a plazo fijo"
Pronunciación: /taɪm dɪˈpɒzɪt/
Los "time deposit" son un producto bancario consistente en que el cliente deposita una cantidad de dinero de la que en principio no podrá disponer durante el plazo de tiempo estipulado ("term") a cambio de lo cual recibirá una renta ("income") o intereses. Es como si un particular prestase dinero al banco para que este pueda hacer negocios con dicho dinero sin tener que preocuparse de si el cliente decidirá recuperar su dinero durante ese plazo de tiempo. La fecha en la que acaba ese plazo de tiempo se denomina vencimiento ("maturity" - "date of maturity").
En el caso de que el cliente precise hacer uso de ese dinero antes de que se acabe el tiempo fijado, normalmente podrá hacerlo pero pagando una penalización por retirada anticipada ("penalty for early withdraw").
Ejemplo de uso: “I wonder how much interest I can earn from a time deposit of ten thousand dollars.” (“Me pregunto cuantos intereses puedo sacar por un depósito a plazo fijo de diez mil dólares.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario