viernes, 3 de octubre de 2014

VIERNES – BUSINESS ENGLISH (“High street bank”)

- "High street bank" ... "Banca comercial"
Pronunciación: /haɪ striːt bæŋk/
Existen muchos tipos de bancos: "bancos de sentarse en el parque" ("bench"), "bancos de datos" ("data base"), "bancos de sangre" ("blood bank"), incluso "bancos de arena" ("sandbank") en los que encallan los barcos pirata. Pero en este caso nos estamos refiriendo a "bancos" del "sistema bancario" ("banking system").
Si bien el término frecuente para hablar de los bancos es “bank”, hay varios tipos con nombres particulares:
- a. Bancos de inversión ("investement banks", "merchant banks") que se dedican a las grandes inversiones y trabajan con empresas importantes como clientes.
- b. Bancos comerciales ("high street banks", "retail banks", "commercial banks"), que son los que se dedican a trabajar con los particulares (léase "pobres"), ofreciéndoles planes de pensiones ("pension plan"), acciones preferentes, depósitos a plazo fijo "("time deposits") o que incluso regala piruletas a los niños mientras a los padres les hacen firmar por dos tarjetas de crédito con intereses de devolución en el límite de la usura ("usury").
Lo de "high street" hace referencia al hecho de que tienen un montón de sucursales ("branches") que suelen estar en las calles comerciales o en las avenidas para facilitar el acceso de los clientes.
Ejemplo de uso: “But the new decade also promises to revolutionise high street bank branches yet again.” (“Pero la nueva década también promete revolucionar las sucursales de los bancos comerciales de nuevo.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario