miércoles, 11 de febrero de 2015

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To carry away")

- "To carry away - To get / be carried away" ... ("Entusiarmar - Dejarse llevar")
Pronunciación: /tuː ˈkæri əˈweɪ - tuː gɛt / biː ˈkærid əˈweɪ/
Este es un verbo que si bien puede ser encontrado en la forma simple "to carry away" ("He was carried away for the desire."), lo más frecuente es encontrarlo en perífrasis verbal con "to get", adoptando la forma "to get carried away" ("He always gets carried away at Christmas")
- Cuando nos encontramos la forma simple, el verbo significa que algo nos produce una excitación, emoción o atracción, que nos entusiasma hasta el punto de dejarnos llevar por esos sentimientos: "The beauty of the music carried him away." ("La belleza de la música lo entusiasmo")
Es un verbo que implica perder el control, o casi, y dejarse llevar por emociones o sentimientos.
- En la forma "to get carried away", el significado pasa a ser el de "dejarse llevar", es decir, abandonarse a esas sensaciones, pasiones o emociones que el verbo lleva en la forma simple: "There's far too much food. I'm afraid I got a bit carried away." ("Hay demasiada comida. Creo que me he dejado llevar un poco.")
En conclusión: Se suele usar este verbo para hablar de pasiones, emociones, sensaciones y sentimientos en lugar de hacer caso a la cabeza. Es de uso muy frecuente y aparece sobretodo en textos musicales y literarios.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario