lunes, 18 de mayo de 2015

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Band-aid")

- "Band-aid" ... ("Tirita")
Pronunciación: /bænd eɪd/
Las "band-aid" no son una "ayuda a la banda de música de tu pueblo" sino esas pequeñas pegatinas con un poco de gasa que llamamos "tiritas". Pero ojo: Band-aid es una marca registrada que se ha popularizado hasta el punto de comerse gran parte del mercado y asimilar al producto, como sucedía con cosas como la "nocilla" hasta la aparición de "nutella". El nombre genérico de este producto es "adhesive bandage" en inglés americano o "sticking plaster" en inglés británico.
Como todo el mundo sabe, se usan para cubrir pequeñas heridas o cortes donde no es necesario aplicar un vendaje completo ("full-size bandage"), o donde no hace falta aplicar puntos de sutura ("stitches") de esos que cuando a uno se los ponen tras hacerse un corte profundo, llora como un niño por muy machote que quiera aparentar ser. 
Existe una variante diseñada para mantener unidos los labios de una herida llamada "sutura de mariposa" ("butterfly stitches").
Las tiritas son ese tipo de cosas que se tienen siempre en el botiquín de primeros auxilios ("first-aid kit") o en el armario de las medicinas ("medicine cabinet") del cuarto de baño junto a los analgésicos ("pain killers") al alcohol ("ethyl alcohol") y al agua oxigenada ("peroxide").

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario