lunes, 4 de mayo de 2015

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Tabloid")

- "Tabloid" ... ("Prensa sensacionalista")
Pronunciación: /ˈtæblɔɪd/
En los países de habla inglesa la prensa se divide en dos grupos:
- "Tabloid journalism" o "periodismo sensacionalista", que el aquel que cubre temas de escándalo, noticias basura ("junk food news"), chismorreos sobre personajes famosos ("celebrity gossip") y temas tan interesantes como divorcios, matrimonios, y la vida privada de gente que tampoco es que aporte premios Nobel o grandes contribuciones al desarrollo de la ciencia o de la humanidad. En ocasiones se les dará la denominación de "red top tabloids" por el hecho de que en la primera página el cabecero suele ser un titular rectangular con fondo rojo. La "prensa del corazón" en sentido estricto y que consiste en publicaciones que tratan solo estos temas, entran dentro de lo que se conoce como "gossip magazines", y a diferencia de los "tabloid" cuyo formado es el de un periódico, la "gossip magazine" tiene el formato de revista ("magazine").
- "Broadsheet journalism" o "periodismo serio". La denominación viene de tener un formato físico mucho mayor en tamaño que los "tabloids". Consistirían en aquello que en España se considera un periódico normal.
Un último aspecto que queda por cubrir es el de la "prensa amarilla" ("yellow press" o "gutter press"), que es un tipo de prensa sensacionalista en la que se tratan temas de escándalos o catástrofes sin haber realizado una investigación seria e inventado parte de la información para ganar en vistosidad recurriendo en algunos casos a entrevistas inventadas o a la opinión de supuestos expertos ("so-called experts"). Es una denominación despectiva.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario