miércoles, 2 de septiembre de 2015

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To stand up")

- "To stand up" ... ("Ponerse de pie - Dejar plantado - Defender")
Pronunciación: /tuː stænd ʌp/
El verbo "to stand" es un verbo muy usado, sobretodo en su acepción principal que es la de "estar de pie". Tiene muchos phrasal distintos con significados que en ocasiones poco tienen que ver con el significado del verbo raíz. El phrasal "to stand up" es uno de esos. No obstante, todas sus acepciones tienen el rasgo en común de que de un modo u otro la figura retórica o literal a la que hacen referencia es a la de una persona de pie. De entre sus significados destacar los siguientes:
- A. Levantarse o ponerse de pie: Sirve únicamente para el acto físico de ponerse de pie cuando uno está sentado o tumbado en el suelo.
Ejemplo de uso: "Those of you who have something to say please stand up." ("Los que tengan algo que decir que por favor se pongan de pie.")
- B. Dejar plantado a alguien: Alguien no se presenta ante una cita, o peor aún, no se presenta el día de su boda en la iglesia y el resultado es que nos quedamos esperando de pie durante un tiempo indeterminado hasta que nos damos media vuelta y nos vamos.
Ejemplo de uso: "I should have guessed that she would stand me up." ("Debería haber imaginado que me dejaría plantado.")
- C. Defender, apoyar o hacer frente a algo o a alguien: También se puede usar para indicar el no retroceder o achantarse ante una dificultan o un enemigo. Sería un sinónimo de "mantenerse a pie firme" o "plantar cara" tanto ante una agresión física por parte de alguien o ante un golpe que nos da la vida, etc.
Ejemplo de uso: "Joey stood up to a boy much bigger than him who wanted to eat his lunch." ("Joey le hizo frente a un muchacho mucho más grande que él que quería comerse su almuerzo.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario