- "To stand up" ...
("Ponerse de pie - Dejar plantado - Defender")
Pronunciación:
/tuː stænd ʌp/
El
verbo "to stand" es un
verbo muy usado, sobretodo en su acepción principal que es la de "estar de
pie". Tiene muchos phrasal distintos con significados que en ocasiones
poco tienen que ver con el significado del verbo raíz. El phrasal "to stand up" es uno de esos. No
obstante, todas sus acepciones tienen el rasgo en común de que de un modo u
otro la figura retórica o literal a la que hacen referencia es a la de una
persona de pie. De entre sus significados destacar los siguientes:
-
A. Levantarse o ponerse de pie: Sirve únicamente para el acto físico de ponerse
de pie cuando uno está sentado o tumbado en el suelo.
Ejemplo de uso:
"Those of you who have something to say please stand up." ("Los que tengan
algo que decir que por favor se pongan de pie.")
-
B. Dejar plantado a alguien: Alguien no se presenta ante una cita, o peor aún,
no se presenta el día de su boda en la iglesia y el resultado es que nos
quedamos esperando de pie durante un tiempo indeterminado hasta que nos damos
media vuelta y nos vamos.
Ejemplo de uso:
"I should have guessed that she would stand me up." ("Debería haber
imaginado que me dejaría plantado.")
-
C. Defender, apoyar o hacer frente a algo o a alguien: También se puede usar
para indicar el no retroceder o achantarse ante una dificultan o un enemigo.
Sería un sinónimo de "mantenerse a pie firme" o "plantar
cara" tanto ante una agresión física por parte de alguien o ante un golpe
que nos da la vida, etc.
Ejemplo de uso:
"Joey stood up to a boy much bigger than him who wanted to eat his
lunch." ("Joey
le hizo frente a un muchacho mucho más grande que él que quería comerse su
almuerzo.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario