martes, 14 de noviembre de 2023

MARTES - EXPRESIONES ("Eye candy”)

- "Eye candy" ... ("Bonito / bello, pero poco más”)
Pronunciación: /aɪ ˈkændi/
- A. Significado: Se puede usar para personas y para cosas cuando queremos indicar que su apariencia es atrayente, pero que no nos ofrece nada más de interés. Referido a personas se usa sobre hombres o mujeres que destacan por su atractivo físico, pero con los que resulta imposible mantener una conversación inteligente por ser cortitos, superficiales o aburridos en extremo. Con las cosas es más difícil de precisar porque vale para muchos contextos (empresas, programas de tele, arte, etc.) que puede resultarnos atrayente pero que no nos van a reportar nada más que lo que vemos.
Ejemplo de uso: “He was eye candy, but, unfortunately, he was the most boring man in the world.” (“Era atractivo, pero poco más, desafortunadamente, era el hombre más aburrido del mundo.”)
- B. Origen: Esta expresión está ligada al mundo de la tele, a la serie “Tres son multitud” de los años 70, que contaba la historia de dos hombres y una mujer que compartían piso de alquiler. Lo de “eye candy” se aplicaba a uno de los personajes femeninos que tenía un indudable atractivo físico pero poco cerebro.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario