- “Bumper car” … (“Coche de choque”)
Pronunciación: /ˈbʌmpə kɑː/
Los coches de choque es una atracción de feria (“fairground”) que surgió en la Edad Media y que tenía lugar en las ferias medievales. Pasa que en aquel tiempo consistía en que los caballeros (“knights”) se subían a los coches y en lugar de chocar unos con otros la atracción consistía en ensartar con la lanza (“lance”) al vuelo a los demás pilotos. Con la llegada de las cruzadas (“crusades”) y todos los caballeros marchando a Tierra Santa (“the Holy Land”) la atracción se fue a pique.
Fue con la creación de la Ford Motors que se reinventó la atracción, solo que ahora era una pista cerrada donde se probaba la seguridad de los coches haciéndolos chocar unos con otros. El tío Sam lo prohibió porque consumía demasiados trabajadores americanos y la inmigración ilegal (“illegal immigration”) aún no podía cubrir ese segmento del mercado laboral.
En la actualidad la atracción se basa en una pista más pequeña que el salón de mi casa con docenas de pequeños coches eléctricos que tienen que intentar chocar unos con otros como si fueran carritos del supermercado ("shopping carts") cuando hay rebaja de melones.
Ejemplo de uso: “The bumper car ride was removed due to mechanical problems.” (“Los coches de choque fueron suprimidos por problemas mecánicos.”)
Pronunciación: /ˈbʌmpə kɑː/
Los coches de choque es una atracción de feria (“fairground”) que surgió en la Edad Media y que tenía lugar en las ferias medievales. Pasa que en aquel tiempo consistía en que los caballeros (“knights”) se subían a los coches y en lugar de chocar unos con otros la atracción consistía en ensartar con la lanza (“lance”) al vuelo a los demás pilotos. Con la llegada de las cruzadas (“crusades”) y todos los caballeros marchando a Tierra Santa (“the Holy Land”) la atracción se fue a pique.
Fue con la creación de la Ford Motors que se reinventó la atracción, solo que ahora era una pista cerrada donde se probaba la seguridad de los coches haciéndolos chocar unos con otros. El tío Sam lo prohibió porque consumía demasiados trabajadores americanos y la inmigración ilegal (“illegal immigration”) aún no podía cubrir ese segmento del mercado laboral.
En la actualidad la atracción se basa en una pista más pequeña que el salón de mi casa con docenas de pequeños coches eléctricos que tienen que intentar chocar unos con otros como si fueran carritos del supermercado ("shopping carts") cuando hay rebaja de melones.
Ejemplo de uso: “The bumper car ride was removed due to mechanical problems.” (“Los coches de choque fueron suprimidos por problemas mecánicos.”)
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario