viernes, 22 de agosto de 2014

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Overdraft")

- "Overdraft" ... ("Descubierto, números rojos")
Pronunciación: /ˈəʊvədrɑːft/
El término "overdraft" se usa para indicar que el saldo ("balance") de nuestra cuenta bancaria ("bank account") está por debajo de cero, es decir, que el banco ha pagado facturas ("bills") que nos han llegado pese a que ya no quedaba en nuestra cuenta dinero con el que pagar. Lo normal es que sea resultado de un acuerdo previo nuestro con el banco y que los intereses de devolución que nos apliquen sean bajos. Si tardamos en cubrir ese descubierto se nos aplicarán unos intereses altos o muy altos, suficientes como para construir una pirámide como las de Egipto pero con wifi y jacuzzi.
Es de la existencia de los "overdraft" que surgió la expresión "¿qué te crees, que papa tiene una máquina de hacer dinero?" que el padre usa cada vez que el aviso de un "overdraft" bancario le llega por carta. La expresión es evidentemente una metáfora, excepto en el caso del padre de un amigo mío que acabó en la cárcel por falsificación ("forgery").
Ejemplo de uso: “Interest charges on an overdraft are usually quite high.” (“Los intereses a pagar por descubierto bancario son normalmente bastante altos.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario