- "Bind as a bat" ... ("Más ciego que un topo”)
Pronunciación: /blaɪnd æz ə bæt/
- A. Significado: Esta es la típica
expresión exagerada para indicar que alguien ve muy mal, es decir, aquellos que
no ven tres en un burro ni con gafas del tamaño del telescopio Hubble.
Ejemplo de uso: "You look hungry, what
you need is a square meal." (“Pareces hambriento, lo
que necesitas es una comida decente.”)
- B. Origen: La expresión proviene
de la errónea creencia (“mistaken belief”)
de que los murciélagos (“bat”) son
ciegos (“blind”) y tiene su origen
en la Edad Media (“the Middle Ages”).
El hecho de que tengan un vuelo muy errático (“erratic”) contribuye a ello. En la actualidad, pese al hecho de que
se ha comprobado que tienen un sofisticado sistema de visión nocturna la
expresión sigue manteniéndose.
Su sistema de visión nocturna ha sido incluso copiado
para tecnología de los cazas de combate (“fighters”).
Son aviones fáciles de reconocer porque solo se usan de noche y por el día
están en el hangar colgados boca abajo (“upside
down”). Las Fuerza Aéreas aún no han sabido explicar para qué sirve un
avión que solo se dedica a dar vueltas alrededor de las farolas (“streetlamps”) buscando mosquitos de los
que alimentarse, pero es que en la industria militar todo es alto secreto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario