miércoles, 29 de abril de 2015

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To put out")

- "To put out" ... ("Apagar")
Pronunciación: /tuː pʊt aʊt/
A los pirómanos (“arsonists”) les encanta rociar las cosas con gasolina y luego pegarles fuego (“to set on fire”) para ver como arden. Por lo general la cosa arderá (“to burn”) hasta quedar reducida a cenizas (“to reduce to ashes”) a menos que los bomberos lleguen a tiempo. Lo que hacen los bomberos con un incendio (“fire”) es extinguirlo (“to extinguish”) lanzándole agua o espuma.
Lo que pasa es que “to extinguish” es un verbo muy adecuado para ambientes formales, noticias de periódico o para informes para la compañía de seguros. La alternativa más coloquial o de calle es “to put out”, que se usa tanto para hablar de los fuegos que apagan los bomberos como cuando lo que apagamos es el cigarrillo antes de que entre el jefe y se dé cuenta de que fumamos dentro de la fábrica aunque lo que fabriquemos sean gases altamente inflamables como el butano, el mengano o el zutano.
Ejemplo de uso: "There were a lot of firemen trying to put out the fire." ("Había un montón de bomberos intentando apagar el incendio.") 

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario